Kaçırma gözlerini rüyalar ülkesinden,
Cümlelere imkân ver, sevgindir ab-ı hayat.
Çevirme sözlerini kalbimin menzilinden;
Bilmediğim bir hisle, tatmadığım bir anda
Şiir gibi, gün gibi… Rüzgâra karışıp gel.
Meltem K.
16 Ekim 2014 Perşembe
Gecenin matemini gömüyorsun karanlığa.
Ey düşlerimdeki sır,
Gülüşlerimdeki sihir...
Bak, yıldızlar nasıl da göz kırpıyor
En zifiri, uçsuz bucaksız karanlıklara.
Tut ki, bir yıldızsın sen
Yokluğunun en derin,
En sessiz noktasında,
Kalbimin hicran makamı...
Tut ki;
Aynı gökyüzünden bir yıldız,
Yok edecek ayrılığı.
Ve ben...
Uzak diyarlarda bir umut tutsağı.
Ellerimde kelepçen;
Sesin kulağımda,
Yüzün saklımda hâlâ.
Ben bir mahkumum anla,
Belirsiz kapılar ardında.
Tuhaf bu tutsaklık,
Nasıl oluyor da ulaştırıyor
Beni,
Sana...?
Söyler misin gizemini?
Bilir misin,
Şu dilimin ucunda dönüp duran
İki kelimeyi?
Meltem K.
Ey düşlerimdeki sır,
Gülüşlerimdeki sihir...
Bak, yıldızlar nasıl da göz kırpıyor
En zifiri, uçsuz bucaksız karanlıklara.
Tut ki, bir yıldızsın sen
Yokluğunun en derin,
En sessiz noktasında,
Kalbimin hicran makamı...
Tut ki;
Aynı gökyüzünden bir yıldız,
Yok edecek ayrılığı.
Ve ben...
Uzak diyarlarda bir umut tutsağı.
Ellerimde kelepçen;
Sesin kulağımda,
Yüzün saklımda hâlâ.
Ben bir mahkumum anla,
Belirsiz kapılar ardında.
Tuhaf bu tutsaklık,
Nasıl oluyor da ulaştırıyor
Beni,
Sana...?
Söyler misin gizemini?
Bilir misin,
Şu dilimin ucunda dönüp duran
İki kelimeyi?
Meltem K.
Kaydol:
Yorumlar (Atom)